申し込みフォーム

下記フォーマットにご記入いただき、「確認画面へ」ボタンを押して内容をご確認のうえ、送信してください。
*」のついた項目は必須入力項目です。

【2020 Spring】Toyo University Study Abroad Program Students
【2020 春入学】東洋大学留学受入決定者

 

 

Proxy Application for Certificate of Eligibility for Residence Status (COE)
在留資格代理申請手続き申請サイト

 

Welcome to Toyo University!

Thank you for applying to our Study Abroad Program (exchange/fee-based).

In order to enroll in Toyo University, you must acquire a  student visa first. If you do not have a residence status in Japan, Toyo University will apply to the Immigration Bureau for the issuance of  your “Certificate of Eligibility for Residence Status” (hereinafter “COE”) on your behalf.

This page is for the submission of the application documents for the COE. If we find any problems with your documents, we will contact you via email, so please check it regularly.

Please submit all the required documents by the deadline below.
【Notice】The attachment should not exceed 3MG.

本学に入学する場合は、必ず「留学」の在留資格(ビザ)が必要になります。持っていない方は、東洋大学が「在留資格認定証明書(COE)」の代理申請を行います。
このサイトから申請に必要な書類の提出をお願いします。
提出書類に不備等があった場合は、メールで個別にご連絡しますので、定期的にメールを確認するようにお願いします。
全ての書類は、必ず期日までに提出ください。
【注意】添付データの容量は3MB以内でお願いします。

The process takes about one and a half months or more for the Bureau of Immigration to complete depending on your country or region.

Once we receive your COE, we will send it to your mailing address. You will then use the COE to apply for your visa at the nearest Japanese consulate or embassy in your country of residence.

申請から発給までに必要な期間は国やエリアによっても異なりますが、1ヶ月半、場合によってはそれ以上時間がかかります。
「在留資格認定証明書(COE)」が交付されましたら、皆さんの住所に郵送します。この「在留資格認定証明書(COE)」を使って、母国或いは居住地の日本領事館・大使館で在留資格(ビザ)を申請してください。


過去に「在留資格認定証明書(COE)」の不交付歴または在留期間更新、在留資格変更不許可歴のある場合は、必ず申込フォームでチェックを入れてください。後から追加書類の提出についてメールでご連絡します。

If a COE you applied for has not been issued for any reason, or an application you submitted for extension of period of stay or change of status of residence in Japan has ever been rejected, please check the appropriate box on the “Past Immigration denials” prompt on the application form. In these cases, we may ask for additional documentation.


 

<Submission Deadline(書類提出期間)>

As stated in the application guideline.
募集案内に記述の通り

 

<Documents(提出書類)>

国際教育センター/Center for Global Education and Exchange
国際学部/Faculty of Global and Regional Studies
Application for the COE (Spring 2020 enrollment)

大学院ライフデザイン学研究科/Graduate School of Human Life Design
Application for the COE(Spring 2020 Enrollment)_Graduate School of Human Life Design

日中韓大学院協定
日中韓大学院協定受入交換留(イン仏)_在留資格認定証明書交付申請書

 

<Sample(書き方見本)>

国際教育センター/Center for Global Education and Exchange
国際学部/Faculty of Global and Regional Studies
★【Sample】Application for the COE (Spring 2020 Enrollment)

大学院ライフデザイン学研究科/Graduate School of Human Life Design
Sample_Application for the COE(Spring 2020 Enrollment)_Graduate School of Human Life Design

日中韓大学院協定
Sample日中韓大学院協定受入交換留(イン仏)_在留資格認定証明書交付申請書

After entering all the necessary information, click “確認画面へ.” All the information you have entered up is displayed. Please check the following items. If any corrections or changes are needed, press “戻る” button on the screen.  If everything is OK, click “送信する” button to register the information you have entered.

 

問合わせ先/For inquires, please contact: coe@tugs.co.jp
行政書士 長谷部 博昭/Administrative Scrivener Hiroaki Hasebe

 

Application Form(申込フォーム)

Name / 名前 *

パスポート表記の順番どおりに入力してください。
Your name order should be the one next to your photo on your passport.

ToyoNet-ACE User ID / ToyoNet-ACE ユーザID *
Past Immigration denials/不交付歴または不許可歴 *
Mailing Address of the Recipient of COE / 在留資格認定証明書送付先住所 *
Email Address / Eメールアドレス *
Phone Number / 電話番号 *
Application for Certificate of Eligibility / 在留資格認定証明書交付申請書 *

1~3頁まで入力し、エクセルファイルで提出してください。
Please fill out the form from page1 to 3 and upload it as an Excel file.

×
Copy of Passport / パスポートのコピー *

写真とパスポートナンバーが記載されたページと日本出入国歴スタンプの全ページのコピーを添付してください。
Please attach a copy (scan data or photo) of the passport page on which your photo and passport number are shown, and also copies of all pages on which stamps of your past entry into Japan are shown.

×
ID photo / 証明写真 *

カラーの写真データを添付してください。
Please attach one color ID photo taken within the last three months.

×
Financial Supporting Documents / 経費支弁能力証明書

※日本語・英語以外の場合は、和訳または英訳を添付すること。
※For documents in languages other than Japanese or English, please include a Japanese or English translation.

<本人が在留中の経費を負担する場合>※以下のいずれかの書類
・本人名義の預金残高証明書
・本人名義の通帳の「名義の分かるページ」および「最新の残高が分かるページ」のコピー
・奨学金受給証明書
<経費支弁者が海外に居住している場合>※以下のいずれかの書類
・経費支弁者の預金残高証明書
・経費支弁者の通帳の「名義の分かるページ」および「最新の残高が分かるページ」のコピー
<経費支弁者が日本に居住している場合>※以下のいずれかの書類
・課税証明書
・源泉徴収票
・確定申告書(控)のコピー
・預金残高証明書の原本

If you are paying your own expenses, please include one of the following:
・Bank statement in your name
・Copy of the page in your bank book that shows your name and the latest account balance
・Letter of scholarship

If you are receiving financial support from someone living overseas, please include one of the following:
・Bank statement that shows most recent balance of your financial supporter
・Copy of the page in your financial supporter’s bank book that shows the supporter’s name and latest account balance

If you are receiving financial support from someone living in Japan, please include one of the following:
・Tax certificate
・Tax withholding slip
・Copy of income tax returns
・Bank statement that shows most recent balance of your financial supporter

×
Certificate of attendance and transcripts of Japanese language school(s) you have attended
日本国内にある日本語学校もしくは高等教育機関の在籍証明書および出席・成績証明書

※過去に留学ビザで日本に滞在したことがある場合は必須
※高等教育機関の例:大学、大学院、専修学校、高専等
※If you have ever attended any Japanese language schools with a student visa, you need to submit the documents.

×
Japanese language test Score Report/日本語試験結果

日本語能力が証明できる試験結果があれば、一つ添付してください。
Please attach one of your Japanese test score reports if acquired.

×
  • 申し込みフォーム

お問合せ

弊社へのご質問、
ご要望は下記よりお問い合わせください。

E-mail : info@tugs.co.jp
電話:03-3945-4261